ぐうたら冒険者言行録
Final Fantasy XI のBismarck鯖で今日もまったり過ごす微妙なナイトの日々をつづります。
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


小ネタ連発
http://www.youtube.com/watch?v=B0d6kddM0rw
 Tikritさんのところで紹介されておりました少々昔の動画。これうwけwるwwwww 日本終わっちゃった^-^

http://mnk4.no-ip.org/?%A4%E8%A4%F3%A1%A9
 モンクと「よん?」ってよく関係づけられると思います。「よん?」という言葉自体は知っていても、どういう風に使うのかなどを正しく知らない人は少なくないと思います。ええ、僕も知りませんでしたよ。というわけでここを読んで勉強しましょう! 元ネタとして書かれている「ブロンドは馬鹿じゃない」も是非ぐぐってみることをおすすめする!

 皆さんの名前は、他人から正しく読んでもらえますか!? 僕は名字は誰でも読めるものですが、名前は微妙だったりします。一発で正しく読めるかどうかは勘次第だし、ATOKにもIMEにも登録されておりません。時には「○△?? これ間違いだろ、×△じゃないか」とまで読まれたりしまs 考えてみればこういう現象、つまり自国民にすら読めない名前があるのって先進国では日本だけじゃあないすかね?? ……と言ったら「ひらがなで書けば誰でも読める」と突っ込まれましたよ! 確かにその通りだし、男性にはまずいないが、女性なら名前がひらがなって人もいますよね! うちの母、叔母、いとこ二人がそうだ……が、少数派でしょう^^; ちょっと気になったのでカナダ在住のヴィンにこの間聞いてみました。

:アメリカ人やイギリス人でも読めない、イギリス系の名前ってないの?
:ないw

即答されましたよ! 原則より例外の方が多いと言われる英語ですが、名前についてはどうやらそういうことらしい。ちなみに今「イギリス系の名前」と言いましたが「アメリカ系の名前」なんてのはないと思います。こんな表現がそもそもおかしいけれど「純粋なアメリカ人」ってのはイギリス系ですからね。なおドイツ人に読めないドイツ系の名前なんてのはそれこそないと思います……あれは僕でも読めそうだ。言葉が分からないけど、きっとフランス系やイタリア系、スペイン、ロシアなども一緒でしょう。東洋にいっても、おそらく中国も韓国も、自国民が自国民の名前を読めないということはないでしょう。日本語とはなんとも複雑怪奇であります。話すのはともかく、読み書きが世界一難しいと言われるのも道理というものです。

 とまあ小ネタで行数を稼ぎましたが、やったことと言えば空で麒麟、葉柄軍師狙撃、LSに戻ったら土竜、バスの護衛、以上! プレイ時間で言えば結構長いけれど、文章にしちゃうとこれだけでs
 あ、でも、土竜をやったら「ブルタルピアスすげーwww」と思いましたよ! ナサポ忍でダブルアタックが出ればもちろんうれしいことだし、出なくてもストアTP+1がついているから、TPがたまるのも速い気がします。アタッカーには神装備と言われるのも分かる気がします。

d_04.gif 
スポンサーサイト

TrackBack0 Comment3 page top





管理者にだけ表示を許可する


題名:もちろん
from:ジェフ曹長<kuropony-feti@gutara.ne.wf>
to:連隊長ヴィン大佐<bloodymage@vintager.ne.sk>
本文:
んむ、もちろんそういう意味で言ったんDA
アメリカとイギリスも、戦争したり(だいぶ昔だr)連合したりで大変ねぇ。


>秘密の方
 あら、そうなのですか。・°°・(>_<)・°°・。
ジェフ | URL | 2006/12/16/Sat 18:16 [EDIT]
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
| | 2006/12/16/Sat 05:49 [EDIT]
生粋のアメリカンはネイティブアメリカンのほうじゃないかとも思うけど、
合衆国建国の時点が基準なら白人のイギリス系かな。
ヴィン | URL | 2006/12/15/Fri 19:39 [EDIT]



TRACK BACK
TB*URL





Copyright © ぐうたら冒険者言行録. all rights reserved.

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。